Black Cuillins  Skye Terriers from Saxony
 

Welpentagebuch / Puppy diary

Unsere Welpen sind nun fünf Monate alt. Sie haben inzwischen einiges erlebt. Attila hat das erste Mal Ausstellungsluft geschnuppert und uns bei der Bundessieger-Ausstellung besucht, Rosa läuft auf dem Show-Teppich schon wie ein kleiner Profi. Anton ist zum festen Begleiter bei Ausritten in den Taunus geworden. Argo und Rosa trainieren die Fährten-Arbeit - Argo Reh und Rosa Elch. Belli hat uns kürzlich besucht und am liebsten mit Angus gespielt. Angus ist auf seinem Weg nach Hause mal eben über Helsinki geflogen - am Flughafen haben wir in dem Bodenpersonal alte Bekannte von Rigani's Flug im März getroffen. Angus genießt seinen ersten Schnee, bevor es weiter nach Irland geht. Aurelie verzaubert jeden, der sie trifft. Und Allegra ist nun mit in Frankfurt und hält uns auf Trab.

Da mit Angus der letzte Welpe in sein neues Zuhause gezogen ist, werden wir das Welpentagebuch nun schließen. Neuigkeiten und Bilder von ihnen werden wir aber immer wieder veröffentlichen.

Our puppies now are five months old. They have experienced quite a bit so far. Attila had a glimpse of show feeling when visiting us at Bundessieger-Show, Rosa already is a little pro on the show carpet. Anton is enjoying rides into the Taunus. Argo and Rosa are training tracking game -Argo deer and Rosa elk. Belli gave us a short visit last weekend and mostly played with Angus. Angus on his way home did a short visit to Helsinki, where he is enjoying his first snow. At the Airport, we met old friends from Finnair ground staff, that me made contact with on Riganis flight in march. Aurelie is charming to everybody whom she meets. And Allegra now is with me in Frankfurt, keeping us busy.

Since with Angus the last puppy has moved out to his new home, we will close the puppy diary now. News and pictures of puppies development will of course be published once in a while.

 

5 Monate / 5 months

Keine Nachrichten sind gute Nachrichten - den Welpen geht es gut, sie sind nun 4 Monate alt, die Ohren stehen bei fast allen gut. Die Welpen begleiten uns bei allen möglichen Gängen, sei es ins Revier, sei es in die Stadt. Amanda kam mit zum Frisör und ließ sich durch die dortigen Geräusche nicht stören, zu Besuch bei Freunden konnte sich Allegra auf dem neuen Sofa austoben, Argo fährt äußerst gern mit im Auto und Angus neckt Fumio. Auch den anderen geht es gut - Rosa hat die Elchfährte für sich entdeckt, Anton ging auf Schnupperkurs mit Muscheln, Aurelia liebt das Apportieren und Attila war kürzlich zu Besuch.

No news are good news - all puppies are doing well, they are now 4 months old, ears are nicely up on almost all of them. The puppies accompany us whenever possible, either into the fields or into town. Amanda came with me to the hairdresser and kept cool despite all the sounds of hair dryers, when visiting friends, Allegra entered the new couch for her, Argo loves to drive in the car and Angus plays with Fumio all the time. Also the others are doing well - Rosa is tracking elk now, Anton met sea shells, Aurelia loves to retrieve sticks and Attila came over to a visit lately.

4 Monate / 4 months

Der Sommer neigt sich dem Ende, unsere Welpen müssen sich langsam aber sicher auch an schlechteres Wetter gewöhnen. Aber zum Glück kann man bei Regen auch einen Ausflug in den Baumarkt und den Supermarkt für Tierbedarf machen (nein, wir machen keine Werbung für bestimmte Marken) und sich dort von Kunden bewundern und streicheln lassen. Und passend zum Herbstpicknick der Ortgruppe guckte die Sonne nochmal heraus, Amanda und Aqua haben wieder einige Hundebekanntschaften geschlossen sowie Schwesterchen Aurelia wiedergetroffen.

The summer will end soon, our puppies have to adjust to not so nice weather. But fortunately, when it is pouring rain, there are indoor activities possible such as visiting the local building supplies store and pet supermarket (no brands to be named) and being admired and pet by customers. Just in time for the doggy picknick of our local Terrier group, the sun came out again and Amanda and Aqua could meet some more dogs and see again sister Aurelia.

Die Welpen genießen die Spätsommerwochen und tollen am liebsten am Wasser herum. Eine wahre Freude, ihnen dabei zuzusehen. Amanda, Aurelia und Anton hatten zudem das Vergnügen, die Taunusmeute aus der Nähe begrüßen zu dürfen. Das Wiedersehen der Geschwister verlief harmonisch. Die Ohren bewegen sich eindeutig aufwärts.

The puppies enjoy the last weeks of summer and prefer to play around the water. It is a real pleasure to watch dem play. Amanda, Aurelia and Anton could also enjoy to meet the foxhounds of Taunusmeute. The meeting of the 3 siblings was harmonic. All ears are obviously on their way to become true prick ears.

 

15 Wochen / 15 weeks

Zwei ereignisreiche Wochenenden liegen hinter uns, die Fotoausbeute ist jedoch nur gering. Einmal European Dog Show Brüssel - die Fotos sind auf der Seite unserer Rassebeauftragten, Frau Nieschkewitz, zu finden. Zum anderen Kinderbesuch, Spielen mit den Welpen, Hengstparade etc. Das Rudel wird immer kleiner, die Welpen frecher, insbesondere gegenüber Fumio. Aurelia hat ihre Nachbarn fest im Charme-Griff, Attila hält den alten Benni auf Trab, Anton verringert den Abstand zu den Katzen, Aurora nimmt die Elch-Fährte auf und Annabelle gewöhnt sich im neuen Zuhause ein. Und die übrigen vier fieberten via Internet mit ihrem Papa und ihrer Oma mit - das Pfoten drücken hat sich gelohnt, auf der Skye Specialty in Finnland / TerriEri wurde Nando zweitbester Rüde und Wera Veteranen-BOB und BIS 1 Veteran. Herzlichen Glückwunsch!

Two eventful weekends are over, but the photo material is only little. European Dog Show in Brussels - the pictures can be found on the website of our breed responsible, Mrs. Nieschkewitz. The other one children's visit, playing games with the puppies, stallions parade etc. The pack is getting smaller and smaller, the puppies more and more rascally, especially towards Fumio. Aurelia is ruling her neighbors with her charme, Attila is keeping the old Skye Benni on the go, Anton is getting closer and closer to the cats, Aurora has found her first elk track and Annabelle is getting used to her new home. And the other four were crossing paws for their Dad and Grandma on Skye Specialty Show in Finland / TerriEri, where Nando became 2. best male and Wera Vet-BOB and BIS 1 Veteran. Big Congratulations!

3 Monate / 3 months

1  

Langsam aber sicher werden kleine Wachhunde aus den Welpen - kaum fängt Rigani an zu bellen, folgt ein kleiner Chor an Welpenstimmen. Und singen können sie auch - sie begleiten meinen Vater und mich äußerst textsicher bei den Signalen auf dem Jagdhorn. Dieses Wochenende stand aber der Vater unserer Welpen, Ch. Windspirit Candyman for Finnsky, genannt Nando, im Fokus. Er war zum Ausstellungswochenende in Leipzig und sehr erfolgreich - beide Tage Rassebester, im Ehrenring in der engeren Auswahl der Gruppe 3, und Sonntag kam der Titel German Winner 2016 dazu. Und dann hieß es Abschied nehmen - nicht nur von lieben Freunden aus Finnland, sondern auch von Aurora und Anton, die beide die Reise in ihre neuen Zuhause antraten. Dort sind sie gut angekommen, Anton arrangiert sich gerade mit einem bis dato unbekannten Wesen - der Katze.

Our puppies are nicely maturing into real watch dogs - as soon as Rigani starts to bark, a little choir of puppy voices is following. And they can also sing! Puppies are joining my dad and me on the Fürst Pless hunting horn in a very confident way. This weekend, the focus was on the sire of our litter, Ch. Windspirit Candyman for Finnsky, called Nando. He had been here to visit the showgrounds in Leipzig and was very successful - BOB and shortlisted in Group on both days, and Sunday he could add the German Winner 2016 title. And then it was time to say goodbye - to very dear friends from Finland, but also to Aurora and Anton, who both moved into their new homes. Their they are adjusting well, Anton is learning to cope with a so far unknown species - the cat.

 

12 Wochen / 12 weeks

Auri und Attila bestellen beste Grüße aus ihren neuen zu Hause, die sie jeweils im Sturm erobert haben. Die anderen machen Haus und Hof immer unsicherer. Die Sozialisierung geht weiter. Kaffeemaschine, Wanduhr und Klingel sind kein Problem, der Staubsauger dagegen flößt noch Respekt ein. Kinder sind zum knuddeln da, und auf Fumio wird zum Angriff geblasen. Oh, und diese ... Ohren.

Auri and Attila are sending best wishes from their new homes, which they had conquered in a minute. The others are taking over house and garden more and more often. Socialisation continues. Coffee mashine, gong of wall clock and door bell are no problem, just the vacuum cleaner is something to have respect of. Kids are there to play with, also Fumio. Oh, and these ... ears.

11 Wochen / 11 weeks

Das Autofahren-Training hat sich gelohnt, Attila hat die erste große Reise nach Frankfurt mit Bravour bestanden. Und dort die Nachbarn und Bekannten verzaubert, die bereits Mama Rigani begeistert hat. Die gleiche Freude steht seinem neuen Eigentümer ins Gesicht geschrieben. Bevor die Reise weiterging, mußten aber erst noch sämtliche Spielzeuge und Lieblingsplätze von Mama Rigani ausgiebig untersucht werden. Auf dem Programm der letzten Woche standen auch Eroberung des Wohnzimmers (ohne Vorankündigung natürlich) und Besuch bei den Friesen.

Training the puppies to ride in the car payed off well - Attila was a super chilled co-pilot on our trip to Frankfurt. There, he charmed neighbors and friends, who already are fond of mom Rigani. The same joy and happiness was written all over the face of his new owner. Before continuing his travel home, Attila had to check out ALL toys and favourite places of his mom Rigani. Last weeks' programme also included conquest of living room (without further notice) and visit to the Frisian horses next door.

 

10 Wochen / 10 weeks

Der Ernst des Lebens beginnt.... In der neunten Woche sind die Welpen vom Tierarzt begutachtet worden - alles ok. Also konnten alle erstmals geimpft und vor allem gechippt werden. Einige Tage später fand die Wurfabnahme durch unsere Zuchtwartin vom KfT statt. Auch sie hat alles für in Ordnung befunden und sich über den ausgeglichenen Wurf gefreut. Mit diesen beiden Terminen sind nun auch die Namen unserer Welpen offiziell:

Life is starting to get serious.... in week nine, puppies had their first visit from the vet - everything was ok. So the puppies could get their vaccinations and microchips. A few days later, the litter has been checked by our responsible of the terrier club. She also found everything being ok and was happy about this balanced litter. After these two appointments, the names of our puppies now are official:

Black Cuillins Admiral
Black Cuillins Anton
Black Cuillins Argonaut
Black Cuillins Attila
Black Cuillins Amanda
Black Cuillins Annabelle
Black Cuillins Aquamarine
Black Cuillins Aurelia und
Black Cuillins Aurora.

Die Gang


Die kleine Auri war denn auch die erste, die in ihr neues Zuhause umgezogen ist. Sie ist dort der neue Schatten ihres Frauchens, der interessiert den Garten erkundet, Blätter und Gräser einsammelt und Käfer fängt. Sie hat ihr schon gezeigt, wie gut sie an der Leine gehen kann und daß sie ihre Geschäfte draußen im Grünen erledigt. Und das neue Lieblingsspielzeug wurde auch gefunden.

Then, little Auri was the first puppy to move out in her new home. There she is the new shadow of her mom, and is exploring the garden, collecting grass and leaves and catching bugs. Auri already has shown, how well she can walk on a lead and that she is doing her business outside on the green. She also has found her new favorite toy.

Auri im neuen Zuhause

 

 

 

 

Spannende Tage liegen hinter unseren acht Wochen alten Welpen - Besuch von vier- und zweibeinigen Junioren (6 - 13 Monate alt), aber auch alte Bekannte von Mama Rigani waren da. Der Garten wurde weiter in Beschlag genommen - unsere Mutter fürchtet bereits um die Blumenbeete. Und bei 30 °C und mehr sind Wasserspiele am schönsten.

Our eight week old puppies experienced some exciting days - they were visited by two legged and four pawed juniors from 6 to 13 months, but also by old friends of their mom Rigani. The garden was conquered even more - my mom is worrying about her flower beds. And at 30 °C and more (86 °F and more), water games are best.

8 Wochen / 8 weeks

Bevor wir es vergessen: In der siebten Lebenswoche gab es natürlich auch ein wenig Welpen-Kindergarten - mit Beaufsichtigung und Bespaßung durch American Akita Fumio. Nur ins Wasser wollte er dann doch nicht folgen :-)

Before we forget: Of course there also was some puppy kindergarten in week seven - with surveillance and fun ensured by American Akita Fumio. Only into the water he would not follow :-)

7 Wochen / 7 weeks

In dieser Woche konnten die Welpen ein weiteres Stück der Welt entdecken - den Garten mit Rennstrecke. Eine erste Autofahrt sowie Leinentraining standen ebenfalls auf dem Programm. Und weiter verzaubern sie Cinderella und ihren Bruder sowie alle anderen großen und kleinen Welpenbesucher. Frecher sind sie geworden und noch hungriger.

This week, the puppies could explore another part of the world - the garden with race course. On the programm also were the first ride in the car and leash training. Puppies are charming towards Cinderella and her brother as well as towards all other big and small puppy visitors. They became more rascally and even more hungry.

Laufen... Running...

Fumio wird geneckt... Teasing Fumio...

 

Puppies & toys. 6 weeks

Die Welpen sind seit einer Woche täglich lange an der frischen Luft und sie genießen es ersichtlich. Spielzeuge werden entdeckt, ebenso der Weg nach draußen ins Gras. Fleisch schmeckt vorzüglich und ist in Nullkommanichts alle. Am Wochenende war auch wieder Besuch da, auch von unserem Fumio (American Akita) und zwei kleinen Kindern. Alle hatten ersichtlich Freude aneinander.

Since one week puppies are a lot outside every day, and you can see how much they enjoy it. Toys are conquered, also the way outside into the grass. Meat tastes great and is finished within seconds. On the weekend, we also had visitors such as from our American Akita Fumio and two small children. All enjoyed each other.

5 Wochen / 5 weeks

Die Ausflüge ins Grüne werden nun immer länger - ganze Nachmittage können die Welpen unter dem Sonnensegel verbringen. Inzwischen sind sie schon flott auf den Beinen und fangen Rangeleien an. Wann immer sich jemand ihrem Revier nähert, wird erst einmal Laut gegeben. Zum vierwöchigen hat auch jeder ein Halsband erhalten - teilweise nur wider Willen :-)

The trips into the garden are getting longer and longer - our pups can spend whole afternoons outside underneath the sunshade. By now, they are quite fast on their feet and are playing socialisation games. Whenever somebody gets near their area, they are barking. Today, every pup got its on little collar - partly only unvoluntarily :-)

 

4 Wochen / 4 weeks

In ihrer dritten Lebenswoche haben unsere Welpen erstes Welpenfutter genossen. Sie sind lebhafter geworden, gehen aktiv ihrer Mama hinterher und überwinden sogar die Hürde am Ausgang der Wurfbox. Sie fangen an, miteinander zu spielen und ihre Stimmen auszuprobieren. Und heute ging es sogar zum ersten Mal hinaus in den Garten, Sonnenluft schnuppern.

In their third week, our puppies enjoyed first puppy meal. They have become more and more active, are following their mom and even get out of the whelping box. Puppies have started to play with each other and try out their voices. And today, they have been outside in the garden for the first time and smelled fresh, sunny air.


3 Wochen / 3 weeks

Auch die zweite Woche bestand hauptsächlich aus - wer hätte es gedacht - schlafen und essen und wachsen. Während die Welpen zum Ende dieser Woche alle ihre Augen geöffnet haben, gönnt sich Rigani zwischen den Mahlzeiten Ausflüge in den Garten. Auch die Erstbesichtigung durch den Zuchtwart des KfT hat stattgefunden mit dem Fazit, daß alles in Ordnung ist.

Week 2 also puppies were mostly sleeping and eating and growing, as you can imagine. While the puppies  opened their eyes at the end of the week, Rigani treats herself with excursions into the garden during the meals. Finally, the breeding responsible of the German Club for Terriers has come for her first visit to reassure that everything is ok.

 

2 Wochen / 2 weeks

 

Nun sind unsere Welpen eine Woche alt. Diese war geprägt von - trinken, schlafen, wachsen. Der erste Besuch stand an, ebenso die erste Maniküre, um Mama Rigani beim Trinken nicht zu verletzen.

Now, our puppies are one week old. The first week mostly consisted of drinking and sleeping. First visit came over to have a look, they also had their first manicure so that the tiny nails don't hurt too much when drinking.

 

1 Woche / 1 week


Meine liebe Rigani hat uns am Samstag, 28. Mai 2016, mit insgesamt zehn Welpen überrascht. Es sind 4 Rüden und 6 Hündinnen, alle wohlauf. Die Geburt verlief unproblematisch und Rigani hat sich von dem ersten Moment an äußerst instinktsicher um ihre Welpen gekümmert.

On Saturday, May 28, 2016, my dear Rigani has surprised us with in total ten puppies. We did not expect so many. 4 males and 6 females, all are doing well. Birth was without any problems and Rigani has taken great care of her puppies.


1 Woche / 1 week